본문 바로가기
말 영어 글 영어

이게 당신이 원한 삶인가요? (Dear Abby)

by 작가선생 2021. 4. 1.

www.uexpress.com/dearabby/2021/3/29/marriage-for-insurance-reasons-follows-quarantine

 

Marriage for Insurance Reasons Follows Quarantine Pregnancy

 

www.uexpress.com

Marriage for insurance reasons follows quarantine pregnancy

격리기간에 임신이 됐어요, 보험 때문에 결혼했죠.

 

Dear Abby, 애비 선생님,

 

I am 40. 저는 마흔 살인데요.

 

During the quarantine, I got pregnant by someone I was just starting to know.

격리 기간에 임신을 했어요. 막 알기 시작한 사람과요.

 

I didn’t think I was able to have any more kids.

아이를 더 키울 순 없을 거라고 생각했어요.

 

My daughter is now 12, and suddenly here I am... pregnant.

제 딸이 지금 12살인데, 갑자기 아이를 가진 거죠.

 

I don’t love the father.

저는 애 아빠를 사랑하지 않아요.

 

In fact, I’m pretty sure he loves someone else.

실은, 확신컨대 그는 사랑하는 딴 사람이 있어요.

 

Nonetheless, we ended up getting married for insurance purposes.

그런데도 우린 결국 결혼했어요. 보험 때문에요.

 

A few months ago, I found out he fathered a child with his uncle’s wife.

몇 달 전에, 그가 아기 아빠가 된 걸 알게 됐어요. 삼촌의 아내와 말이죠.

 

It eats me up inside, and I can’t move past that.

그 사실 때문에 미칠 것 같은데, 떨쳐 버릴 수가 없어요.

 

What kind of person does that?

어떤 종류의 인간이 그러죠?

 

He was never acknowledged as the father,

그는 결코 아버지로 인정받지도 못했구요,

 

and the aunt/mom didn’t want him around because she is still married to his uncle.

숙모(아이 엄마)는 그가 곁에 있는 걸 원치도 않았어요. 삼촌과 여전히 결혼생활을 하고 있으니까요.

 

Well, I am now close to my due date.

저는 지금 출산일이 가까웠어요.

 

I don’t know how I can make this work or if I even should.

모르겠어요, 어떻게 이겨내야 할지, 내가 꼭 그래야만 하는지도요.

 

I raised my daughter alone because her dad was abusive,

혼자 딸을 키웠는데, 아이 아빠는 폭력이 심했어요.

 

so being a single parent is nothing new for me.

한부모로 사는 건 낯설지 않아요.

 

Him getting involved with his aunt to me that is morally wrong,

그가 숙모와 관계를 맺은 건 나로선 도덕적으로 잘못됐다고 봐요.

 

and I will never think this is acceptable.

결코 용납할 수 없다고 생각해요.

 

Help me decide what to do. -Pregnant and confused.

어떻게 해야 할 지 도와주세요. -혼란스런 임부

-------------------------------------------------------------------------------------

Dear Pregnant 임신부님,

 

You married the father of this child

아이 아빠와 결혼한 건

 

because of the insurance, not because this was a love match.

보험 때문이지, 사랑 때문이 아니었네요.

 

You think he is in love with someone else.

당신 생각에 그는 다른 사람을 사랑한다면서요.

 

Did your husband tell you

남편이 말하던가요?

 

he had fathered his uncle’s wife’s child?

삼촌 아내의 아이 아빠가 됐다고요?

 

Did the wife?

그 숙모가 말하던가요?

 

Are you sure this information is even true?

이게 다 사실이라고 확신해요?

 

Not once in your letter did you mention that you have feelings for this man;

당신은 편지에서 단 한 번도 말한 적 없어요, 그 남자한테 감정이 남았다고요,

 

in fact, you feel he is morally repugnant.

반대로, 그가 도덕적으로 추잡하다고 느끼고 있어요.

 

Is this the kind of life you want to live?

이런 삶이었어요? 당신이 원한 게?

 

The answer to that question will tell you

질문에 대한 답이 말해줄 거예요.

 

what you need to do after the birth of the baby.

아이를 낳은 뒤에 뭘 해야 할지 말예요.

 

#Dear_Abby

 

 

'말 영어 글 영어' 카테고리의 다른 글

제가 관여할 일이 아닌데 선을 넘는 걸까요? (Dear Abby)  (0) 2021.05.16
감수하고 살 수밖에요 (Dear Abby)  (0) 2021.04.07
말영 63~  (0) 2020.07.29
말영 49~62  (0) 2020.07.05
글영 143~176  (0) 2020.06.07
말영 37~48  (0) 2020.06.07
말영 26~36  (0) 2020.05.31
글영 90~142  (0) 2020.05.02