영국 가디언 기사 (원문보기)
기사가 전체글로 펼쳐지지 않으면 I'll do it later 를 클릭하세요. ^^
(아래 빨간네모 참조)
Japan’s bear meat vending machine proves a surprising success
The machine in the northern prefecture of Akita sells locally killed wild bear captured by hunters
일본의 곰고기 자판기, 놀랍게도 성공적
북부지역 아키타현에 설치된 이 자판기에서는 사냥꾼이 포획한 현지 야생곰을 판매
* 곰고기 bear meat
* 자판기 a vending machine
* 놀라운 성공을 보여주다/증명해내다 prove a surprising success
* 일본의 행정구역 단위 ‘현’ = prefecture
일본은 방대하고 다양한 자판기 물품 목록에 새롭게 이것을 더했습니다. 바로 신선한 곰고기인데요. 예상 밖의 인기를 끌고 있습니다.
* 다양한, 다방면에 걸친 eclectic
* 예상치 못한/예상 밖의 성공/인기 an unlikely hit
언론 보도에 따르면, 북부 지역 아키타현에 있는 이 자판기는 지난해 말 설치된 이래로 고객들을 꾸준히 끌어 모으고 있습니다.
* 고객들을 꾸준히/안정적으로 유입/유치 a steady stream of customers
* 연말에 at the end of the year (전치사 at을 씀)
* 언론 보도에 따르면 according to media reports
자판기 곰고기는 250g당 2,200엔(약 13파운드/16.5달러)인데요. 센보쿠(Semboku) 마을 근처 기차역에서 내리는 승객들 사이에서 인기를 끌고 있습니다. 자판기 운영자 말로는, 도쿄에서 배송 주문을 받으라는 요청이 들어온다고 합니다. 약 400km나 떨어진 곳인데 말이죠.
* 차량에서 내리다 alight
* 버스가 멈추기 전에는 내리지 마세요. Do not alight from a moving bus. (출처: 네이버 영어사전)
* 자판기 주인/운영자 an operator
* 우편주문 배송 mail order delivery (deliveries)
* 약 400km 떨어진 about 400km away
이 자판기는, 제품을 지역 특산품으로 내세우면서, 현지에서 사냥한 야생 곰고기를 안에 채워두었는데요. 살코기와 지방이 섞인 혼합육을 판매하고 있다고 마이니치 신문이 전했습니다.
* 장점을 내세우다, 광고/홍보하다 tout
* 지역 특산품 a regional speciality
* 야생곰 wild bear
* 혼합의, 섞인 a mixture of ~
* 지방이 적은, 호리호리한 lean ↔ 지방이 많은, 뚱뚱한 fatty
* 육고기에서 지방이 적은/없는 부위, 살코기 lean meat
고기는 현지 사냥클럽 회원들이 산에서 포획한 곰에서 얻는데요. 매년 정해진 사냥 기간에, 일정 수의 개체만 잡을 수 있다고 마이니치 신문은 덧붙였습니다.
* 일정한/특정한 수 a certain number
* 연례 사냥시즌 the annual hunting season
하지만 동물보호 운동가들은 이 자판기 사업을 비판합니다. 고기를 얻기 위한 곰사냥을 멈추라고 요구합니다.
* 동물권리 보호 운동가 animals rights campaigners
* 비판/비난/규탄하다 condemn
* 그만/중단/폐지하라고 요구하다 call for an end to (명사/명사구문)
“야생동물에게 또 다른 타격을 주는 것 같군요.” 국제동물보호단체 WAP(World Animal Protection)의 야생동물 캠페인 책임자인 닉 스튜어트는 가디언에 서면으로 이렇게 의견을 전했습니다.
* 서면/성명/입장문에서 ~라고 밝히다 say in a statement that ~
* 저격탄, 야비한/비열한 공격, (권투에서) 벨트라인 아래를 치는 반칙 a low blow
"곰은 그들이 서식하는 방대한 생태계에서 대단히 중요한 의미를 지닙니다. 우리가 곰을 보호하면, 그들의 서식지는 물론 그 안의 동물과 식물 또한 보호받습니다. 곰고기 자판기는 동물 착취가 광란에 이른 겁니다. 곰은 야생동물이지 간편 식품이 아닙니다. 곰은 야생에서 살도록 야생에 두세요."
* ~에 큰/대단한/중요한 의미가 있는 be of great significance to ~
* 생태계 ecosystem
* 서식지, 주거지 habitat
* 동물 착취 animal exploitation
* 미치다, 제정신이 아니다, 광란에 이르다 go mad
* 간편 식품 a convenience food
곰고기 자판기는 지난 11월에 등장했습니다. 지역 식당 ‘소바 고로’가 기회로 노린 것은 곰 요리를 활용해 관광 명소가 되는 것이었습니다.
* 지역/현지 식당 a local restaurant
* 기회를 엿보다/살피다/노리다/간파하다 spy an opportunity
* 곰의, 곰같은 ursine (암기팁: 곰이 얼씬~ 얼씬~)
* 곰 요리 ursine cuisine
* 관광 명소 tourist attraction(s)
곰고기 소비량은 일본 북부 지역에서 가장 많습니다. 통조림으로도 팔고, 즉석 카레로도 팝니다. 약간 누린내가 나서 어떤 사람들은 사슴고기 같다고도 하는데요. 식당에서는 스튜(찌개) 형태로 잘 나옵니다.
* 곰고기 소비(량) bear meat consumption
* 인스턴트/즉석 카레 instant curry
* 누린내, 고기 비린내 gamey flavor
* (A를 B에) 빗대다, 비유하다 liken (A) to B
* 사슴고기 venison (= deer meat, 소고기가 beef, 돼지고기가 pork인 것처럼)
* (식당에서) 찌개/스튜 형태로 음식을 내어주는 served in stew
“곰고기는 맛이 깔끔하고 질기지 않습니다.” 소바 고로 레스토랑에서는 이렇게 홍보합니다.
* 맛이 깔끔하다 taste clean
* (육질이) 질기다 get tough
일본 어디서나 볼 수 있는 자판기는 무수히 많은 음식을 판매합니다. 뜨거운 음료, 차가운 음료 같은 기본 음식부터 식용 곤충, 햄버거까지 있습니다.
* 어디에나 있는 ubiquitous
* 무수히 많은 myriad
* 주식, 기본 음식 staple(s)
* 식용/먹을 수 있는 곤충 edible insect(s)
일본자판기제조업협회에 따르면, 일본 내 자판기 수는 2000년에 560만대로 가장 많았습니다. 일본 사람 23명당 1대꼴입니다. 점점 줄어 2020년에는 400만대 가량이었지만, 일본은 여전히 세계에서 인구에 비례해 자판기가 가장 많은 나라입니다.
* 정점/최고치를 찍다 peak at (수치)
* 1인당 per capita
* 1인당 소득 per capita income
* 1인당 소비 per capita consumption
일본의 최대 포경(고래포획) 기업인 교도센파쿠(Kyodo Senpaku)는 최근 자판기로 고래고기 판매를 시작했습니다. 소비를 늘리기 위해선데요. 앞으로 5년 동안 전국 100곳에 자판기를 설치할 계획입니다.
* 소비를 진작/증대/촉진하다 boost consumption
* 앞으로 5년 동안 over the next five years
일본에서 사람이 곰과 접촉하는 것은 식탁으로 한정되지 않습니다. 최근 몇 년 동안 곰과 마주치는 사례가 늘고 있는데요. 환경부 추산에 따르면 2009년 4,800건에서 2020년에 2만 건 이상으로 늘었습니다. 그해에 2명이 숨지고 158명이 다쳤습니다.
* 한정하다/되다 confine to, confined to
* 곰과 마주침 bear encounter(s)
* 최근 몇 년 동안 in recent years (전치사 in을 씀)
* 추산치 an estimated + 숫자
* O명 사망 O killed
* O명 부상 O injured
전문가들 말로는, 야생 서식지에 먹이가 부족하면 야생동물들이 내려와서 사람들과 접촉할 가능성이 높아집니다. 먹이를 찾아다니는 도중에 말이죠. 2020년 곰과 마주친 사건의 약 40%가 주거지역과 도시에서 또는 농지에서 발생했다고 요미우리 신문은 보도했습니다.
* 도토리 acorn
* 음식/먹이를 구하다 forage for good (암기팁: 음식을 뽀리지~)
일본에서 가장 잔인했던 곰의 공격은, 산케베츠 마을 사건으로 알려져 있는데요. 8.85ft(피트 = 2.7m) 크기에 몸무게는 300kg(킬로그램)이 넘는 불곰이 주민 7명을 죽이고 3명을 다치게 했습니다. 1915년 북부 주요섬인 홋카이도에서 있었던 일입니다. 그 곰은 사냥꾼이 추적해 총으로 쏴 죽였습니다.
* 최악의, 가장 치명적인 deadliest
* 불곰 brown bear (갈색곰 아님 주의)
* 총에 맞아 죽은 shot dead
#작가선생 #월드뉴스why #일본 #곰고기자판기 #영국가디언 #외신번역
'영어' 카테고리의 다른 글
[월드] 잠수정 비극...타이타닉 감독 인터뷰 다시보기 (CNN) (0) | 2023.06.24 |
---|---|
[월드] 제임스 카메론 감독 "잠수정 비극, 타이타닉호 사고와 닮았다" (0) | 2023.06.23 |
[월드] 타이타닉 보려다 실종...잠수정 구조요청 신호 들렸다? (AP) (0) | 2023.06.21 |
[월드] "나 돌아갈래" 마돈나 얼굴복원 선언한 이유? (뉴욕포스트) (0) | 2023.04.10 |
[월드] "내가 틀렸길 바라지만... 2025년 미중전쟁 가능성" 미국 고위장성의 발언 무슨 뜻? (0) | 2023.02.03 |
[수능듣기] 에스컬레이터 에티켓 You shouldn’t run or walk for safety. (0) | 2022.12.29 |
[수능듣기] 변기(toilet)는 인류의 위대한 발명품 Before it was invented, people would have to dig a deep hole. (1) | 2022.12.23 |
[수능듣기] 중학생 딸내미 공부방 꾸미기에 욕심내는 엄마 We need to remove some things that could distract her from studying. (0) | 2022.12.14 |